読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

どはどーなつのどじゃない

あめばから移転作業中のKPOP翻訳ブログ

Last Fantasy/IU 歌詞和訳

좋은 꿈을 꿨죠
素敵な夢をみたの

어느 꽃보다 아름다운
どんな花よりも美しい

찬 바람결에 이불 당기며
冷たい風に布団をひきながら

눈을 뜨니 오늘이었죠
目を覚ますと今日だったの

어느새 계절도 바뀌었죠
いつのまにか季節も変わったわ

하얀 하늘과
白い空と

파란 구름조각들
青い雲の彫刻たち

내 맘대로 그려지던 곳
私の思い通りに描かれた場所

다시 만날 수 있을까
また会えるかな

또 내게 올까
また私のところに来るかな

아득한 건 언제나
遥かなるものはいつも

늘 아름답게 보이죠
いつも美しく見えるでしょ

가까이 다가선 세상은
近くに迫った世界は

내게 뭘 보여줄까요
私に何を見せてくれるのかな

아직 겁이 많은 이런 나
まだ臆病なこんな私

그대라면 내가 기대도 될까요
あなたなら私は寄りかかってもいいのかな

더 조금만 맘을 열어 줄래요
もうちょっとだけ心を開いてくれないかな

그댄 누군가 필요하지 않나요.
あなたは誰かが必要でしょう?

나처럼
私みたいに

그런 적 없나요
そんなことはないの?

아주 긴 잠을 잔 것처럼
とても長いこと眠っていたみたいに

어제와 살짝 다른 공기에
昨日と少し違った空気に

왠지 하루가 낯설 때,
なんだか一日が慣れない時

왠지 모든 게 낯설 때
なんだかすべてが慣れない時

나의 아침이 누군가의 밤이란
私の朝が誰かの夜だという

아주 당연한 그 사실이
ごく当たり前の事実が

왜 이리 외로운 건지
どうしてこんなに寂しいのかな

왜 슬픈 건지
どうして悲しいのかな

아득한 건 언제나
遥かなるものはいつも

늘 아름답게 보이죠
いつも美しく見えるでしょ

가까이 다가선 세상은
近くに迫った世界は

내게 뭘 보여줄까요
私に何を見せてくれるのかな

아직 겁이 많은 이런 나
まだ臆病なこんな私

그대라면 내가 기대도 될까요
あなたなら私は寄りかかってもいいのかな

더 조금만 맘을 열어 줄래요
もうちょっとだけ心を開いてくれないかな

그댄 누군가 필요하지 않나요.
あなたは誰かが必要でしょう?

나처럼
私みたいに

내 마지막 판타지를
私の最後のファンタジーを

내 가슴에 영원히
私の胸で永遠に

날아갈 수 있다면
飛ぶことが出来たなら

난 그대에게 갈 텐데
私はあなたのところに飛んで行くでしょう

하지만 지난밤 꿈속의
だけど昨日の夢の中の

의미를 나는 믿어요
意味を私は信じてる

아직 모르는 게 많은 나
まだ知らないことだらけの私

저 문을 열고
あのドアを開いて

걸어나가도 되겠죠
歩き出しても良いでしょう?

날 천천히 기다릴 수 있나요
私のこと、ゆっくり待ってくれますか?

기도해줘요 넘어지지 않도록
祈っててね、転んでしまわぬように

나를 믿어요
私を信じて